
Tombstone girl here obviously thought it was a bright idea, but she didn't invest too much time to obtain the correct lettering. As a result her tattoo (the Hebrew part) reads:
Lila daughter of Raniel son of Abrahab (Daniel son of Abraham)
25 of Sayar (25 of Sivan - a Hebrew date)
Porsha Lerach (Korach)
RIP
25 of Sayar (25 of Sivan - a Hebrew date)
Porsha Lerach (Korach)
RIP
Morbid much? If you're going to be a walking memorial, at least spell it right...
you know.. I always liked this site cos of the tattoo pictures. & I usually read what you had to say even though you have kind of a self-important tone & a really unfunny sense of humor. but I never wanted to say anything till this post. Yeah, she should have spell checked. It was very stupid not to. but whoever this is lost someone who clearly meant a lot to them. personally, if this was my blog, I wouldn't even post this & let whoever this is live in ignorant bliss. but that's just me. I can understand posting it.. I can't understand mocking them the way you do. not when it comes to losing someone they love. grow up.
ReplyDeleteThis tatoo is just sad
ReplyDeletethe hebrew is bad
it is funny as hell
but shit happans - oh well
what is just worse
is maya of cours
she think she's an angle
but she is just self-righteous of cours
the good thing - it can be easily fixed.
ReplyDeleteat the first line, the 'resh'(r) can become 'dalet'(d) by adding a simple line. same for 'bet'(b) to 'mem sofit'(m).
the second line - i dont know if its supposed to be sivan, it looks more like eiyar.. anyways can be fixed.
third line fixable too.. so if she sees this post, i think it will only benefit her because she can easily make the tattoo right
Since the dates are most likely intended to correspond, Sivan is the better guess, since Iyar never falls during July.
ReplyDeleteWord verification: Aphar - dust
Don't mock her - she even asked the Internet! Who could be wrong on the Internet?
ReplyDeletehttp://help.berberber.com/forum115/34708-english-hebrew-translation-needed.html