Friday, August 27, 2010

King Jesus The Messiah... Or Not Quite

Today we witness a sad Hebrew tattoo indeed. Not only is our victim apparently a Smurf, but his tat is seriously misspelled too.


This guy wanted "King Jesus the Messiah", and he even managed to get his grammar right. The sentence makes perfect sense... if you manage to decipher it, that is.

Unfortunately, Hebrew letters got our guy confused real bad. I see a Yod turned into apostrophe, a Vav turned into Resh, a Lamed turned into number seven with apostrophe on top (how can that even happen??). Also, all spaces are missing.

It's really quite unreadable if you haven't been clued in first. A very bad, sad, blue Hebrew tattoo.

This is what the guy was going for, "King Jesus the Messiah" in correct Hebrew:


If you want to take it a step further, though, the sentence "Jesus the King Messiah" is a more popular form in Hebrew:

Monday, August 16, 2010

Your Love is an Insult

Today's victim was apparently going for "True Love" in Hebrew, but didn't quite get there. Something was lost in translation, and she ended up with this:


This lovely Hebrew tattoo, found and sent in by Ian, does not say "True Love", it doesn't mention love at all! Instead, it roughly says "Truly Insultable". Roughly, because Insultable isn't a real word in Hebrew either. The gust of it is unmistakable, though.

"True Love" in Hebrew is "Ahavat Emet", while our victim's scribble reads "Aliv Emet". Love, Aliv, kind of sounds similar. Could it be some strange transliteration mistake? We'll probably never know.

Anyway, this is how "True Love" is properly written in Hebrew:


You might also like:

Related Posts with Thumbnails