Some Hebrew tattoos testify about their bearer's intelligence:
The above tattoo is supposed to say "Life" (Chayim) in Hebrew. It's a very common tattoo and a quick Google search should be enough to secure a correct translation.
Today's victim apparently forgot to pay his brain bill. What else would explain getting three letters wrong in a four letter tattoo?
The first letter CHET was turned into a HE, they're somewhat similar, I can understand that. However, turning two YODs into a double-quote? That's just dumb.
Now, this is how the normal people write "Life" (Chayim) in Hebrew: