Saturday, August 29, 2009

The Only Friend

Another meaningful message gone bad. This sorry scribble is supposed to say "beloved son", but it does not. Still, it's not just meaningless babble as some Hebrew Tattoos end up, this one actually has a meaning, it says "Only Friend". It reads "Ydid Yachid".

Honestly, I've no idea where he pulled that one from... But I'll have to guess it came from a well meaning but Hebrew illiterate Jewish friend, the kind that picked up some Hebrew at the local temple. Do YOU have one of those? Don't let him translate your tattoo.


Okay, for today's lesson we'll learn to write "Beloved Son" for real. It reads "Ben Ahuv", no resemble whatsoever to the "Ydid Yachid" of our victim above.

3 comments:

  1. Yedid Yahid is SO much poetic than "Ben ahuv". For one, it rhymes and shares letters.

    ReplyDelete
  2. "Yadid Yachid"? I see "Yarir Yachir"...

    ReplyDelete
  3. Could the confusion come from Gen 22:2?

    ReplyDelete

Please use the Name/URL option to sign your comment (URL is optional).
Comments signed as Anonymous won't be published anymore.

You might also like:

Related Posts with Thumbnails